No exact translation found for اجتماع جماهيري

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اجتماع جماهيري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Résolution no 6/32-E sur les pertes économiques et sociales subies par la Grande Jamahiriya, du fait des projets de recommandation nos 748/92 et 883/93 du Conseil de sécurité
    بشأن الخسائر الاقتصادية والاجتماعية للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى الناجمة عن قراري مجلس الأمن 848 (92) و 883 (93)
  • Plusieurs autres enfants ont été blessés lors de rassemblements publics entre décembre 2006 et février 2007.
    وجُرح الكثير من الأطفال خلال اجتماعات جماهيرية جرت في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2006 وشباط/ فبراير 2007.
  • Les pertes économiques et sociales subies par la Grande Jamahiriya, du fait des résolutions 748 (1992) et 883 (1993) du Conseil de sécurité
    دال - الخسائر الاقتصادية والاجتماعية للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى الناجمة عن قراري مجلس الأمن 748 (1992) و 883 (1993)
  • C'est avec tristesse que le Rapporteur spécial a été informé que la population civile était apparemment forcée à assister à des réunions de masse pour démontrer son adhésion à la Convention nationale.
    ومما أحزن المقرر الخاص ما بلغ إلى علمه من تقارير تفيد أن السكان المدنيين حسب ما يزعم أرغموا على حضور الاجتماعات الجماهيرية لإظهار تأييدهم للمؤتمر الوطني.
  • Allez sur thezeitgeistmovement.com et aidez nous à créer le plus grand mouvement de masse pour un changement social que le monde n'ait jamais connu.
    thezeitgeistmovement.com اذهب إلى وساعدنا على خلق أكبر حركة جماهيرية للتغيير الاجتماعي .قد عرفها العالم على الإطلاق
  • c) À mener des recherches sur les pratiques optimales, les méthodes et stratégies, les campagnes d'information et dans les médias et les initiatives économiques et sociales pouvant aider à prévenir et à combattre la traite des femmes et des filles, notamment à éliminer la demande;
    (ج) إجراء أبحاث حول أفضل الممارسات، والنهج والاستراتيجيات، والمعلومات وحملات الإعلام الجماهيري والمبادرات الاجتماعية والاقتصادية لمنع الاتجار بالنساء والفتيات ومحاربته، ولا سيما القضاء على الطلب؛
  • c) À mener des recherches sur les pratiques optimales, les méthodes et stratégies, les campagnes d'information et dans les médias et les initiatives économiques et sociales pouvant aider à prévenir et à combattre la traite des femmes et des filles, notamment à éliminer la demande;
    (ج) إجراء أبحاث حول أفضل الممارسات، والنهج والاستراتيجيات، والمعلومات وحملات الإعلام الجماهيري والمبادرات الاجتماعية والاقتصادية لمنع الاتجار بالنساء والفتيات ومحاربته، لا سيما القضاء على الطلب؛
  • Toutefois, par la présente décision, la Jamahiriya arabe libyenne est avertie que, conformément au point B de la liste indicative, dans le cas où elle manquerait de s'acquitter de ses obligations dans les délais prévus, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de la liste indicative.
    غير أنه ينبغي، بمقتضى هذا المقرر، أن يحذر اجتماع الأطراف الجماهيرية العربية الليبية وفقا للبند باء من قائمة التدابير الإشارية من أنه في حالة الفشل في العودة إلى الامتثال بطريقة حسنة التوقيت، سوف ينظر في التدابير التي تتفق مع البند جيم من قائمة التدابير الإشارية.
  • Pour sa part, l'Union africaine, lors de sa réunion annuelle en juin 2005 en Jamahiriya arabe libyenne, a accepté officiellement la tenue de cette conférence et a affirmé le caractère prioritaire de l'urbanisation durable.
    ووافق الاتحاد الأفريقي من جانبه، في اجتماعه السنوي المعقود في الجماهيرية العربية الليبية في حزيران/يونيه 2005، على المؤتمر رسمياً؛ وأكد على التحضر المستدام بوصفه سياسة عامة ذات أولوية.
  • Elle est la seule institution de lutte contre la toxicomanie à mener en permanence une campagne de sensibilisation sociale dans les médias espagnols, notamment à la radio et à la télévision, dans la presse, au cinéma et sur les panneaux d'affichage publicitaire et par la diffusion de vidéocassettes.
    وهي المؤسسة الوحيدة من نوعها التي تواظب على تنظيم حملات للتوعية الاجتماعية عبر وسائط الإعلام الجماهيرية الإسبانية التي تشمل الإذاعة والتلفزيون والصحف والأفلام المستأجرة بغرض مشاهدتها في المنازل، ودور السينما والإعلانات الخارجية.